4 de fev. de 2018

SEVENTEEN - Don't listen [몰래 듣지 마요]

우리 멀어져요
그럼 잡음 돼요
멀어지지 않게 잡았으면 
됐을 텐데

Estamos nos afastando.
Então eu tenho que segurar você.
Se eu te segurasse para que não se afaste,
você ficaria aqui.

알아 그걸 알아 그렇지만
그게 말처럼 쉽지 않다는 걸 알아

Mas eu sei, eu sei.
Não é tão fácil como se diz, eu sei disso.

그래도 시간이 지나면 점점
다 잊혀질 수나 있을까요
행여나 뒤돌아봤을 땐
이 노랠 들을게

Mas será que com o passar do tempo, aos poucos
eu conseguirei esquecer de tudo?
Quando você olhar para trás,
você ouvirá esta canção.

몰래 듣지 말아요
들리지 않을 노래가 돼도
그댈 위해 만든 이 노랠
몰래 듣지 마요

Não ouça ela às escondidas.
Esta canção não é para ser ouvida.
Esta música que eu fiz para você
não ouça ela às escondidas.

슬픈 노래는 듣고 눈물 흘려도 돼요
음악은 원래 그런 거니까

Você pode chorar ao ouvir uma música triste.
Pois música é isto.

네가 들어야만 해 이 노랜
듣고 모른 척하진 말아요
내 맘을 듣고 있다면
다시 내게 와줄 수는 없나요

Você só precisa ouvir esta música.
Não finja que não está ouvindo ela.
Se você ouvisse os meus sentimentos,
a possibilidade de você voltar para mim não existiria?

그래 아직 난 그래 아직 난 기다리다 
지치기까지가 까마득해
무서워지지만

Sim, eu ainda... eu ainda te espero.
E está longe de eu me cansar disto.
Embora isso me assuste.

그래도 시간을 믿어본다
다들 약이라 하니까
바보 같아도 눈 감아도
달라지는 건 없으니까

Mas eu acredito no tempo.
Afinal, todos dizem que ele é a cura.
Porque mesmo eu fechando os olhos tolamente,
eu sei que nada muda.

몰래 듣지 말아요
들리지 않을 노래가 돼도
그댈 위해 만든 이 노랠
몰래 듣지 마요

Mas não ouça ela às escondidas.
Esta canção não é para ser ouvida.
Esta música que eu fiz para você
não ouça ela.

이제 와서 대체 내가
뭐를 할 수 있을까요
무작정 우리 함께였던 
여기 서 있어 나의 그대

Agora que eu voltei, o que eu...
o que eu posso fazer?
(neste lugar) onde juntos estávamos,
eu fico parado, meu bem.

몰래 듣지 말아요
들리지 않을 노래 그런 노래가 된대도
그댈 위해 만든 이 노랠
몰래 듣지 마요

Mas não ouça ela às escondidas.
Esta canção não é para ser ouvida.
Esta música que eu fiz para você
não ouça ela às escondidas.

몰래 듣지 마요
몰래 듣지 마요

Não ouça ela às escondidas.
Não ouça ela às escondidas.



Nenhum comentário:

Postar um comentário

Newer Posts Older Posts Home