24 de set. de 2016

Epik High (ft. Lee Hi) - Can you hear my heart? (내 마음 들리나요)

Moon Lovers Ost
그대 듣고 있나요
나의 목소리 그댈 향한 이고백 
지금 듣고 있나요
이런 내 마음 들리나요

Você está ouvindo?
A minha voz, esta declaração feita para você?
Você está ouvindo agora?
Você ouve este meu coração?

창가에 떨어지는 빗방울처럼
내 맘속에 물들어가는 너
I need you. I need you. I miss you

Igual uma gota de chuva caindo pela janela,
foi assim que você encharcou o meu coração.
Preciso de você. Sinto sua falta.


널 잊으려 말을 아끼다가
정말 잊었다며 결국 너 얘기
잊으려 하고 있었다는 것도 잊혀져야
잊은거겠지

Mantenho a palavra de que vou te esquecer.
Digo que eu realmente esqueci, mas no final, falo de você.
Mas tenho que esquecer que estou lutando para te esquecer.
Eu irei esquecer.

you gotta give me time,
I ain’t perfect
but I’m tryin’ to
erase you perfectly.

Você precisa me dar um tempo
Não sou perfeito
Mas estou tentando te apagar completamente.

돌이키려하면 너무 먼데
돌아보면 넌 언제나 어깨 뒤

É algo irreparável, nós fomos longe demais.
Mas quando olho para trás, você está sempre atrás dos meus ombros.

I know
Eu sei...

지울수는 없겠지 미완한 나에게
그 추억이 너무 완벽했기에 But I try again
사랑에 빠질 때보다 그 사랑에서 빠져나오는게 훨씬 어렵군
You make me live and die again
I’m not alive without you. (2x)
You know I’d die without you
잊지말아요.

Será impossível esquecer? Para mim, que sou imperfeito,
As lembranças são tão perfeitas, mas tentarei de novo.
É mais difícil cair de amor do que apenas se apaixonar.
Você me faz viver e morrer outra vez.
Eu não vivo sem você.
Você sabe que eu morreria sem você.
Não me esqueça.


그대 듣고 있나요
나의 목소리 그댈 향한 이고백
지금 듣고 있나요
이런 내 마음 들리나요

Você está ouvindo?
A minha voz, esta declaração feita para você?
Você está ouvindo agora?
Você está ouvindo este meu coração?

창가에 떨어지는 빗방울처럼
내 맘속에 물들어가는 너
I need you. I need you. I miss you

Como uma gota de chuva caindo pela janela,
assim é você molhando em meu coração.
Preciso de você. Sinto sua falta.

한 여름밤의 장마처럼 쏟아져 내리고
다시 오려나봐. 기억의 소나기.
너에겐 우산이 필요할 것 같은데..
걱정이되네. 많이.

Como chuva em uma noite de verão, assim cairá.
Uma chuva de lembranças virá outra vez.
Creio que você precisará de guarda-chuva.
Isso me preocupa. Bastante.

창 밖으로 보여
어딘가로 바삐 달리는 차들의 경망스런 불빛.
내 목적지는 묻지 않아도 알겠지만
언제나 두 손에 잡히던 네 모든 것들이
다 투명하게 번지고 눈물에 눈이 흐려.
돌아보면 제자리  늘 맘이 무거워서
내 이별은 발걸음이 느려.
모든 걸 되 돌릴 수 없다면
받아들이는것도 방법이겠지만
난 여기 서 있어. 난 여전히 서 있어.

Fico olhando pela janela
Os faróis dos carros correndo às pressas para algum lugar...
Mesmo sem perguntar o meu destino, você saberá.
Tudo de você que eu carregava em minhas mãos,
tudo está se espalhando. Meus olhos estão borrados de lágrimas.
Quando olho para trás, naquele lugar está sempre o meu coração, pesado.
O ritmo do meu adeus é lento.
Se é impossível voltar tudo ao que era antes,
o jeito seria aceitar, mas
Eu estou aqui. Eu estou sempre aqui.

그대 듣고 있나요
나의 목소리 그댈 향한 이고백
지금 듣고 있나요
이런 내 마음 들리나요

Você está ouvindo?
A minha voz, esta declaração feita a você?
Você está ouvindo agora?
Você está ouvindo este meu coração?

창가에 떨어지는 빗방울처럼
내 맘속에 물들어가는 너
I need you. I need you. I miss you

Como uma gota de chuva caindo pela janela
Assim é você molhando em meu coração.
Preciso de você. Sinto sua falta.

Don’t forget me ever. Never ever
Don’t forget me ever. Never ever
Never ever girl

Não se esqueça de mim. Jamais.
Não se esqueça de mim. Jamais.
Jamais, garota.

Don’t forget me ever. Never ever
Don’t forget me ever. Never ever
나를

Não se esqueça de mim. Jamais.
Jamais se esqueça de mim
De mim.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Newer Posts Older Posts Home