9 de out. de 2014

Roy Kim - Home

화려한 불빛들 그리고 바쁜 일상들 뒤에
hwaryeohan bulbitteul geurigo bappeun ilsandeul dwi-e
Atrás das luzes brilhantes e da vida corrida
숨겨진 초라한 너의 뒷모습과
sumgyeojin chorahan neoye dwit moseubgwa
oculta o seu semblante cansado.
하고 싶은 일 해야만 하는 일 사이에서
hago shipeun il haeyaman haneun il sai-eseo
Entre o que gostaria de fazer e o que tem que fazer
고민하는 너의 무거운 어깨를 위해
gominhaneun neoye mugeo'un eokkaereul wihae
há estas preocupações sobre os seus pesados ombros.

너의 발걸음이 들릴 때
neoye balgeoreumi deullil ttae
Quando ouço os seus passos
 웃으며 마중을 나가는 게
useumyeo majungeul naganeun ge
eu te cumprimento com um sorriso
너에게 해줄 수 있는
neo-ege haejul su inneun
É o que posso fazer por você.
나의 유일한 선물이었지
naye yu'iran seonmuri'eotji
Este é o meu único presente.

어디 아픈 덴 없니?
eodi apeun den eomni?
Sente dor em algum lugar? 
많이 힘들었지?
mani himdeureotji?
Foi bastante difícil?
난 걱정 안 해도 돼 너만 괜찮으면 돼
nan geokjeon an haedo dwae
neoman kwaenchaneumyeon dwae
Quanto a mim, não fique preocupada. 
Se você está bem é o que importa.
가슴이 시릴 때
gaseumi shiril ttae
Quando seu coração estiver machucado,
아무도 없을 땐 늘, 여기로 오면 돼
amudo eobseul ttaen neul, yeogiro omyeon dwae
Sempre que estiver sem ninguém, venha para cá.


어두운 방에서 홀로 누워
사랑하는 사람을 사랑할 수 없는 너를 위해
eodu'un bangeseo hollo nuwo
saranhaneun sarameul saranhal su eomneuns neoreul wihae
Para você que está sozinha num quarto escuro 
sem poder amar quem você ama.
현실 속에 무너져 내리는 가슴을 잡고
또 길을 나서는 너를 위해
hyeonshil soge muneojyeo naerineun gaseumeul japgo
tto gireul naseoneun neoreul wihae
Para você que outra vez segue o rumo, segurando 
o coração despedaçado pela realidade,

너의 발걸음이 들릴 때
neoye balgeoreumi deullil ttae
Quando ouço os seus passos
 웃으며 마중을 나가는 게
useumyeo majungeul naganeun ge
eu te cumprimento com um sorriso
너에게 해줄 수 있는
neo-ege haejul su inneun
é o que posso fazer por você.
나의 유일한 선물이었지
naye yu'iran seonmuri'eotji
Este é o meu único presente.

Repete *

여기로 오면 돼
yeogiro omyeon dwae
Venha para cá
낙엽 쌓인 벤치 위에 해저물때까지만 앉게
nagyeop sahin benchi wi-e haejeomul ttaekajiman antge
Sentar neste banco cheio de folhas até o sol se pôr.

5 comentários:

Anônimo disse...

Uau! Sou louca com essa música. Eu sempre vi a tradução em inglês, então fiquei muito feliz de achar aqui em português.

Muito obrigada!

Janice Batista disse...

Que música Linda!! Já amava sem a a tradução e agora então.. Apaixonada!!! Comawo!!! 😍😍😍❤❤❤❤

Janice Batista disse...

Que música Linda!! Já amava sem a a tradução e agora então.. Apaixonada!!! Comawo!!! 😍😍😍❤❤❤❤

Drica Nunes disse...

Não há de que, moça :)

Drica Nunes disse...

Concordo contigo. Essa música é linda d+! Na verdade, amo todas as músicas dele, sem contar que acho o timbre de voz dele inigualável.

Obrigada pela visita, volte sempre! :)

Postar um comentário

Newer Posts Older Posts Home